В авторской программе президента ТБН Виктории Никитиной-Шин известные лидеры, мировые служители, проповедники и миссионеры рассказывают о себе и своем жизненном пути, отвечая на три вопроса: «Как Вы встретили Бога?», «Как найти свою любовь?» и «В чем ваше главное призвание?». Откровенный разговор, яркие признания, неожиданные повороты судьбы.
А вы уже нашли ответ на «Три сложных вопроса» в своей жизни?

Он был упрямым подростком, за которого долгое время молилась бабушка. Слушая богослужения по радио, он, тем не менее, все дальше уходил от Бога. Как случайно попавшая в руки брошюра про мучения в аду, поездка в летний лютеранский лагерь и хитрость родной бабушки навсегда изменили молодого человека – узнаете от него самого!

В гостях у Виктории Никитиной-Шин епископ Евангелическо-лютеранской Церкви Ингрии, директор Богословского института Церкви Ингрии в Колтушах, настоятель прихода в Губаницах Иван Лаптев.

 

«Христианский брак – это глубокое понимание того, что слова «развод» для нас не существует!» – убежден герой программы.

Епископ расскажет, какой путь он прошел от бунтаря до верного служителя, а также поделится опытом, как научиться доверять Господу на деле, определиться с призванием и не промахнуться с выбором спутницы жизни.

О готовности умереть за свою супругу, верности в служении и поиске точек соприкосновения между современными церквями – смотрите в программе «Три сложных вопроса»  во вторник, 8 февраля, в 19.00 по московскому времени!

 

 

 

 

 


 

Всемирно известный евангелист и телеведущий Сид Рот уже более 40 лет исследует мир сверхъестественных явлений. В его программе – невероятные истории встреч с ангелами, воскрешений из мертвых, потрясающие чудеса исцеления и обновления!
Приготовьтесь отправиться в мир сверхъестественного!

Когда Бог будет совершать пробуждение на этой земле? Какие чудеса и знамения будут происходить? Что я могу сделать для этого? Наверняка многие из нас задавались подобными вопросами.

Гость Сида Рота евангелист Рик Карри уверен: чтобы стать «человеком пробуждения», необходимо оставить старое мышление, ведь Небесный Отец намерен предложить нам что-то большее!

«Очень важно, как мы распоряжаемся и относимся к сверхъестественным переживаниям, снам и видениям. Я призываю всех развивать привычку записывать их и ответственно относиться к ним. На земле звучит синергия звука, когда люди Божьи приходят в единство. Даже в отчаянные моменты, когда мы собираемся вместе, на землю приходит что-то необычное через звук пробуждения. Готовьтесь, лидеры! Дух Божий изливается на вас!»

Герой программы расскажет о том, как получить полную меру славы, а также будет особенно молиться за тех, чьи сердца нуждаются в исцелении от ран прошлого, обид и горечи.

О том, как выглядит ангел пробуждения всех стран мира, и какова его стратегия продвижения Божьего Царства, какие чудеса Господь совершал в Аргентине благодаря молитвам и единству верующих, и невероятных словах Иисуса, сказанных мальчику с синдромом Дауна – смотрите в этом выпуске!

Не пропустите! Среда, 9 февраля, 18.30 мск!

 

 

 

 

 

 


 

Помазанные служители, пасторы, епископы, меценаты и бизнесмены в авторском проекте президента телеканала ТБН Виктории Никитиной-Шин «Жизнь в призвании» делятся секретами того, как сделать свое посвящение радостным, плодоносным и успешным! Получи свежее откровение о том, как преуспевать в Божьем труде и получать невероятную благодать!

Его сердце долгое время было наполнено ненавистью к людям, которых он рассматривал исключительно как средство для достижения своих целей.

Она, переживая тяжелый период в жизни, начала искать утешения в алкоголе, все глубже погружаясь в зависимость.

Сегодня эта семейная пара с уверенностью свидетельствует о том, что обрела смысл жизни лишь в служении другим благодаря Богу, Который избавил их от гибели.

Виктория Никитина-Шин беседует с пасторами церкви «Краеугольный камень», миссионерами Сергеем и Оксаной Кубасовыми.

«Мы – люди миссии. Для себя мы приняли одну простую истину – отдавать даром то, что сами получили безвозмездно. Бог удивительно верен в Своих обещаниях!»

Герои программы расскажут о том, как получили призыв от Бога, и, не побоявшись, рискнули следовать за Ним, а также дадут советы, как начать свое служение и развиваться в нем.

Каким образом выстроить доверительные отношения в своей общине, об умении быть послушным Богу и почитать дары других, дерзновении и силе веры, способной творить чудеса – смотрите в этом выпуске!

Понедельник, 7 февраля, 21.00 по московскому времени!

 

 

 

 

 


 

Приготовьтесь ощутить всю силу Божьего помазания, радости, обновления и исцеления! Примите свежее откровение для своей жизни и начните мыслить по-новому, ведь сверхъестественное начинается уже сегодня!

Множество раз во время церковных собраний мы слышали о том, что Господь сотворил каждого человека с определенной целью, наделив особыми талантами и дарами. Но как понять, в чем заключается наше истинное предназначение? В каком служении мы сможем приносить пользу и Телу Христа, и этому миру?

Если вы хотите знать, каково ваше призвание, в чем ваша цель, к чему призывает вас Бог, то это послание для вас! Апостол Гильермо Мальдонадо и его гости поделятся откровением о пятигранном служении, которое заставит вас активизироваться!

«Как важно иметь в церкви пятигранное служение! Следует понимать, что ни один вид пятигранного служения не зависит от вашего пола. Зачастую мы забываем об апостолах и пророках, тогда как это – служения прорыва в церкви. Это не значит, что учителя и пасторы играют меньшую роль. У каждого служения есть своя функция. Если вы хотите отдать свою жизнь Христу, то день спасения – сегодня. Не откладывайте на потом. Этот день уже наступил!»

Служители поделятся, чем пророки Нового Завета отличаются от пророков Ветхого Завета, пояснят, какая задача и цель возложена на них сегодня.

Герои программы будут горячо молиться за активацию пятигранного служения в церквях, а также расскажут, в чем заключается миссия учителей и пастырей, и почему незрелость во Христе – опасное состояние.

О том, какое главное оружие использует враг в последние времена, чтобы помешать людям расти в Боге, кто такие евангелисты, и почему инвестиция в души людей – лучшее вложение, смотрите в этом выпуске!

Понедельник, 7 февраля, 22.30 по московскому времени!

 

 

 

 

 

 


 

Любимый всеми проект с участием знаменитых персон продолжается! В объективе телекамер современники – молодые именитые артисты, а также великие мастера кинематографа и мира музыки. Рассмотрите звезды с близкого расстояния!

Он не боится начинать все с нуля, меняя места жительства и профессии. Будучи истинным романтиком, он мечтает открыть магазин «Русской деревянной игрушки», чтобы привлечь внимание русских ко всему русскому.

В гостях у Инессы Буланковой актер театра и кино, режиссер, реставратор, музыкант и коллекционер Александр Устюгов.

«Есть талант необъяснимый, который приходит от Бога, и таким людям довольно трудно вписаться в рамки общепринятых канонов, – они опережают своих современников лет на сто, но тем и ценнее тот дар, который им дан свыше!»

Герой программы расскажет, как самодисциплина помогает ему в творчестве, и когда риск для артиста точно может быть оправдан.

О нахождении себя в призвании, умении обретать истинное счастье в самых простых моментах, любви к России и отношении к русскому искусству за рубежом – смотрите в этом выпуске!

Пятница, 4 февраля, 20.30 мск!

 

 

 

 

 


 

«Почему именно мне приходится переживать все это?», «Разве я чем-то хуже других?», «Никто не понимает, что я чувствую!». Каждый из нас задавал Богу подобные вопросы, пытаясь справиться с горечью и унынием. Кажется, что в такие минуты против нас оборачивается целый мир, и даже Создателю не под силу решить эти трудности! Находясь в таком состоянии продолжительное время, мы не замечаем, как в нашем сердце прочно поселяется угрюмый сосед – жалость к себе.

Примечательно, что в Священном Писании отсутствует это понятие. О жалости к себе не сказано в десяти заповедях, она не является «грехом к смерти» (1-ое Иоанна 5:16), но при этом вряд ли найдется человек, кто считает это достойным качеством характера.

Наша жизнь состоит из разных этапов; время от времени мы чувствуем себя на высоте, а можем ощущать сильную подавленность и апатию. В обоих случаях Бог видит наше сердце, и ждет от нас искренности, – вполне нормально прийти и излить Ему свое горе, как это делал Давид, нежели притворяться, что все в полном порядке.

Но когда жалость к себе становится грехом? Это происходит в тот самый момент, когда мы оцениваем себя и свои обстоятельства так, как будто на небесах нет Бога, Который является нашим Спасителем, могущим помочь и поддержать.

В минуты тяжелейших испытаний Иисус выбирал верить Отцу, несмотря на слова Петра: «будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!» (От Матфея 16:22). Христос отвергает соблазн пожалеть Свою жизнь и лишить дара спасения все человечество.

И хотя от нас не зависит судьба всего мира, но зачастую мы ставим свои трудности во главу угла, тем самым воруя собственное счастье, мир и радость.

 

О том, каковы причины для появления жалости к себе, и как перестать обвинять всех вокруг в неустройстве своей жизни, выясним в прямом эфире из Петербурга!

Ведущий включения, молитвенный служитель Кирилл Косов вместе с участниками обсудит, что делать, чтобы победить грех уныния.

Кирилл Косов

 

Христианский психолог Вера Цыс даст практические советы, что предпринять, чтобы перейти от апатии к оптимизму, и как помочь человеку в депрессии.

Вера Цыс

 

Как перестать обвинять Бога в своих бедах и иметь рассудительное и мудрое сердце, поделится пастор церкви «Жемчужина Христа» Михаил Баранов.

Михаил Баранов

 

Служитель прославления церкви «Источник жизни» Светлана Кузичева расскажет, как хвала меняет наше состояние, и как правильно реагировать на постоянные жалобы других.

Светлана Кузичева

 


Не пропусти! Пятница, 4 февраля, 19.00 по московскому времени!

Избавься от уныния и тоски!


 

Оставь молитвенную просьбу, чтобы уже до начала эфира о тебе и твоих близких начали молиться наши ходатаи! У нас более 70 молитвенных центров по всему миру и просьбу о молитве можно оставить прямо на сайте:

Оставить молитвенную просьбу

Пожалуйста, не забудь рассказать всем, как Господь двигается в твоей жизни и помогает решать проблемы:

Оставить свидетельство Божьих чудес

Возможно, тебе проще позвонить или написать, используя мессенджер? Вот контакты:

Единый номер телефона «ТБН» +7 (812) 309-35- 09;

Viber или WhatsApp по номеру: +7-911- 935-33- 33.

А если хочешь, напиши в любой соцсети, мы принимаем обращения и там, чтобы за тебя молиться!

ВКонтакте

Facebook

Одноклассники

Instagram

YouTube

 

Ждем тебя!

 

 

 

 

 

 

 


 

В авторской программе Виктории Никитиной-Шин «Личное признание» Божьи служители, пасторы, епископы и пророки рассказывают о том, что такое жизнь, полная посвящения Богу! Вы услышите о пробуждении, чудесах, сверхъестественных встречах с ангелами, пророчествах и свидетельствах Божьей славы!

Он был подающим надежды перспективным игроком в хоккей, но гордость и бесконечная уверенность в собственной непобедимости, привели его к серьезной зависимости от наркотиков.

С детства она мечтала о наполненной и осмысленной жизни, стремилась сделать спортивную карьеру, а оказалась в цепких лапах греха.

К сердцу каждого из них Бог нашел путь, и сегодня эта семейная пара с радостью свидетельствует о том, как им удалось чудом спастись от смерти!

Виктория Никитина-Шин беседует с пасторами Центра Пробуждения «Поколение Бога» Владимиром и Анной Колесниковыми.

«Временами я пытался завязать: устраивался на работу, занимался музыкой, но все равно продолжал употреблять, – мне не удавалось бросить. В один момент я понял, что есть Бог, и Он – живой! На меня сошла невероятная Божья сила, – я готов был перевернуть горы!» – делится Владимир.

«Я поклялась сама себе, что никогда не буду такой, как мои родители. Но все произошло совсем не так. Однажды дошло до того, что я начала заниматься сутенерством. Деньги мы гребли лопатой, но мне было этого мало. И тогда в мою жизнь пришел Христос…» – вспоминает Анна.

Герои программы поделятся историей своего непростого пути к покаянию, а также засвидетельствует о даре любви, доступной каждому человеку.

О том, как научиться слышать Божий голос, способности следовать за Ним, несмотря ни на что – в этом выпуске.

Смотрите в эфире ТБН в четверг, 3 февраля, в 21.00 мск!

 

 

 

 

 


 

Библия говорит, чтобы мы всегда открывали свои желания перед Богом (Филиппийцам 4:6). В данном случае речь идет об умении выстраивать теплые и доверительные отношения с Небесным Отцом, Которому можно доверить все мечты, планы и цели. Но в таком случае, где заканчивается наша ответственность, и начинается Божья? От кого зависит, воплотятся наши мечты в реальность, или нет?

Вы планируете свою жизнь? Мечтаете? Во многом именно желания и мечты определяют то, где мы будем в условном завтра, и то, какими мы там будем.

Одни фонтанируют желаниями и воплощают их в жизнь, порой не задаваясь вопросом: «А чего же хочет Господь?»

Другие, напротив, плывут по течению, не мечтают и ничего не делают. И те, и другие часто промахиваются мимо того, что Священное Писание называет волей Божьей.

Как не промахнуться и научиться не только открывать свои желания перед Богом, но и исполнять Его волю?

Поговорим об этом в прямом эфире богослужения «Церкви Завета» из Новосибирска в воскресенье, 6 февраля, в 6.50 мск.

Не пропустите!

 

 

 

 

 

 

 


 

Этому царю было не занимать смелости: он отменил жертвоприношения на высотах, приказал разбить и уничтожить всех идолов, созвал Иудею на поклонение в храм, и даже медного змея, которого когда-то сделал Моисей, он раздробил в прах. Царь Езекия стал ревностным последователем Божьим, чье сердце не было испорчено грехом. Однако в один момент Бог решает испытать этого помазанника. Но для чего?

Езекия был особенным; «не было такого, как он, не было между всеми царями Иудейскими и после него, и прежде него» (4-ая Царств 18:5). История о нем начинается так: «И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Давид, отец его» (4-ая Царств 18:3).

Езекия воцарился в 25-летнем возрасте, и царствовал в Иерусалиме 29 лет. Он взошел на трон в смутное время: народ отступил от Божьих заповедей и упорно поклонялся идолам, жертвоприношения оказались забыты, – Иудея была развращена правлением предыдущего царя Ахаза.

Молодой царь намеренно решил уничтожить все то, что заняло место живого Бога и хоть как-то могло увести с Его путей. Царствование Езекии сопровождалось большим успехом и благословениями.

Казалось бы, ничто не может нарушить мир и процветание богобоязненного царя. Но внезапное военное нападение, страшный голод, смертельная болезнь как приговор свыше, весть о которой Езекии приносит пророк Исаия, стали для него настоящей проверкой на прочность.

Когда в нашу жизнь вторгаются испытания, какова наша реакция? Вряд ли найдется тот, кому будет приятно быть застигнутым врасплох серьезными проблемами.

Что изменило плохую весть на добрую в истории с Езекией? Что заставило Господа отменить Свое решение? «Я услышал молитву твою, увидел слезы твои, и вот, Я прибавлю к дням твоим пятнадцать лет, и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу город сей» (Исаия 38:5-6). Езекия решился просить Господа о милости и продлении дней – и получил просимое.

Каждый день Бог обновляет Свою милость и продлевает нам дни. Стихии мира повинуются Ему: солнечная тень может вернуться на десять ступеней, а смерть – отступить на пятнадцать лет (Исаия 38:8)!

 

О том, какой урок кроется для нас в истории чудесного исцеления царя Езекии, выясним в прямом эфире со Святой земли!

Ведущий включения, исследователь Священного Писания Евгений Тайц поделится, какие религиозные реформы совершил Езекия, и почему Бог решил испытать его.

Евгений Тайц

 

Практические советы, как применять в своей жизни свидетельства царя Езекии, дадут пастор общины «Бэйт Иммануэль» Алексей Райхштадт, а также Ив Периар – служитель общины «Бейт Алель».

Алексей Райхштадт

Ив Периар

 


Присоединяйся к служению в эфире ТБН в воскресенье,
6 февраля, в 19.00 мск!


 

Оставь молитвенную просьбу, чтобы уже до начала эфира о тебе и твоих близких начали молиться наши ходатаи! У нас более 70 молитвенных центров по всему миру и просьбу о молитве можно оставить прямо на сайте:

Оставить молитвенную просьбу

Пожалуйста, не забудь рассказать всем, как Господь двигается в твоей жизни и помогает решать проблемы:

Оставить свидетельство Божьих чудес

Возможно, тебе проще позвонить или написать, используя мессенджер? Вот контакты:

Единый номер телефона «ТБН» +7 (812) 309-35- 09;

Viber или WhatsApp по номеру: +7-911- 935-33- 33.

А если хочешь, напиши в любой соцсети, мы принимаем обращения и там, чтобы за тебя молиться!

ВКонтакте

Facebook

Одноклассники

Instagram

YouTube

 

Ждем тебя!

 

 

 

 

 

 


В конце лета 1525 года листы тонко сшитой бумаги переправлялись через Ла-Манш, спрятанные в тюках ткани и мешках с мукой. Они тайно прошли от Ла-Манша до лондонских верфей, от верфей до рук кузнецов и поваров, моряков и сапожников, священников и политиков, матерей, отцов и детей. Открытые и не засыпанные мукой, первые строки гласили:

«Здесь я перевел (братья и сестры, самые дорогие и нежно любимые во Христе) Новый Завет для вашего духовного назидания, утешения и радости».

А затем, несколькими страницами позже:

«Это книга поколения Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова…»

Это было Евангелие от Матфея, впервые переведенное с греческого оригинала на английский. Вскоре последовал весь Новый Завет, а затем части Ветхого Завета, прежде чем его переводчик Уильям Тиндейл (1494-1536) будет найден и убит за свое призвание.

В течение прошлых столетий нормальный англичанин мог думать, что Бог говорит только на латыни. Единственной легальной Библией Англии была латинская Библия, переведенная более тысячелетия назад отцом церкви Иеронимом (который умер в 420 году). Для них Псалмы были просто песнями чужой страны. Возможно, они знали, что Слово стало плотью и обитало среди них, но, кроме мелких обрывков, они никогда не слышали, чтобы Бог говорил на их языке.

В последующие годы кто-то сожжет Святую Книгу, а кто-то будет сожжен за нее. Кто-то провезет эту книгу контрабандой в Англию, а кто-то выбросит ее. Но сама Книга, однажды переведенная, не могла быть забыта. Незаконные или нет, английские Священные Писания найдут свой путь к английским кафедрам и английским сердцам, реформируя Англию через ее родной язык.

И по пути произойдет еще одна реформация — реформация, которую часто упускают из виду. Перевод Тиндейла реформировал не только Англию, но и английский язык; он определил будущее не только религии Англии, но и английского языка. Как пишет биограф Дэвид Дэниэлл: «Заголовки газет все еще цитируют Тиндейла, хотя и неосознанно, и он охватил больше жизней людей, чем даже Шекспир» (Уильям Тиндейл, 2).

 

Опасности перевода

С расстояния в пятьсот лет мы можем изо всех сил пытаться понять, как христианская церковь могла противостоять христианским Писаниям. Ибо, как ни удивительно, именно церковь запретила и сожгла переведенные им Священные писания. Католические власти времен Тиндейла выдвигали, по меньшей мере, два оправдания таким действиям.

Во-первых, перевод по своей сути опасен. В начале 1400-х годов, после того, как Джон Уиклифф (1328-1384) опубликовал первую английскую Библию, Конституции Оксфорда провозгласили, «как свидетельствует блаженный святой Иероним, опасно переводить текст Священного Писания с одного языка на другой, поскольку в переводе не всегда легко сохранить тот же смысл… Поэтому мы постановляем и предписываем, чтобы впредь ни один человек не переводил своим авторитетом какой-либо текст Священного Писания на английский или любой другой язык… и чтобы ни один человек не мог читать такую книгу… частично или полностью».

Священники и магистраты времен Тиндейла применяли такие законы с удвоенной силой, иногда сжигая христиан заживо просто за то, что у них была Молитва Господня на английском языке. Английская Библия, конечно, представляла большую опасность для коррумпированной церкви, чем для обычного христианина. И все же такова была их позиция: перевод был просто слишком опасен.

Однако, помимо того, что сам перевод рассматривался как опасный, идея перевода на английский язык считалась «нелепой». «Английский язык, когда Тиндейл начал писать, — говорит Дэниэлл, — был бедным, на нем говорили лишь немногие на острове за пределами Европы…. В 1500 году он был так же неуместен для жизни в Европе, как сегодняшний шотландский гэльский для Лондон сити» (Библия на английском языке, 248).

Хотя английского языка было достаточно для повседневного общения, латынь доминировала в высших сферах жизни. Магистраты писали на латыни, профессора писали (и преподавали) на латыни. Литературные произведения появились и печатались на латыни. Священнослужители проводили свои службы на латыни. Как же тогда Библию можно перевести на английский язык?

Стихотворение Джона Скелтона, написанное в начале 1500-х годов, отражает предполагаемую абсурдность английского перевода:

 

«Наш естественный тонг груб,

И трудно быть равнодушным

С выражениями похотливой плоти;

Наш язык такой ржавый,

Такой изъязвленный и такой полный

Из фроуардов [неуклюжие слова], и таких скучных,

Что, если я подам заявление

Писать витиевато,

Я не знаю, где искать

Условия, чтобы служить моему минде».

 

Грубый и ржавый язык английский язык не мог нести оракулов Божьих. По крайней мере, так думали власти.

 

Библия для пахарей

Уильям Тиндейл рос, как и все остальные мальчики его возраста, слушая слово Божье на латыни. Молитва Господня начиналась не «Отче наш, сущий на небесах», а «Отче наш, пребывающий в целисе». И, как и некоторые другие мальчики его возраста, он провел свои школьные годы, готовясь произнести это латинское слово.

Но он так и не сделал этого — или, по крайней мере, ненадолго. Мы не знаем точных причин, по которым Тиндейл устал от религии, основанной только на латыни, и начал сгорать от желания читать Библию на английском языке. Возможно, он заметил, что из всей Европы в 1520-х годах только в Англии не было юридического перевода на местный язык (Библия на английском языке, 249). Возможно, он слышал — и даже читал — о новаторской немецкой Библии Мартина Лютера, опубликованной в 1522 году. Возможно, он заметил всю католическую коррупцию, которую могла радовать только немая Библия. И, возможно, будучи сам выдающимся лингвистом, он услышал в английском языке гораздо больше возможностей, чем церковь его времени.

Однако мы знаем, что, когда двадцатилетний Тиндейл услышал, как некий человек сказал: «Нам лучше было бы жить без закона Божьего, чем без закона Папы», он ответил: «Я бросаю вызов Папе и всем его законам…. Если Бог сохранит мне жизнь через много лет, я сделаю так, что мальчик, который водит плуг, будет знать больше Писания, чем ты» (Уильям Тиндейл, 79). Тиндейл знал, что Евангелие «радует сердце человека и заставляет его петь, танцевать и прыгать от радости» (123). Но как бы пел пахарь, если бы он ни слова не понял из этого Евангелия?

И вот, Тиндейл начал переводить. Сначала он отправился в Лондон, чтобы посмотреть, сможет ли он найти какую-либо поддержку для своей работы недалеко от дома. Не найдя ничего, он уехал из Лондона на континент и там принялся за работу над переводом, который дал бы пахарю не только Библию, но и Библию, облеченную в такой красивый английский, что она сохранится на века.

 

Перевод Тиндейла

По мнению одного ученого, Тиндейл «был почти единолично ответственен за превращение родного языка, который в начале шестнадцатого века едва ли пользовался уважением в образованных кругах, в гибкий, мощный, чувствительный инструмент, которым он стал ко времени Шекспира». Другой ученый зашел так далеко, что сказал: «В замечании «Без Тиндейла нет Шекспира» есть правда» (Уильям Тиндейл, 158). Под пером Тиндейла английский вырос из неопытного юноши в зрелого мужчину, способного выразить тонкости и глубины Священного Писания от Бытия до Откровения.

Но как он это сделал? Сосредоточив все свои лингвистические знания: «Во-первых, — пишет Даниэль, — понять греческий и иврит оригинальных библейских текстов так хорошо, как это было тогда по-человечески возможно. Во-вторых, писать по-английски, что, прежде всего и во все времена имело смысл» (92). Точность и ясность были отличительными чертами Тиндейла, и они делали английский язык одновременно странно новым и поразительно знакомым.

 

Моисей говорил по-английски

Во-первых, приверженность Тиндейла точности, придавала его английскому языку странную новизну. В его английских фразах чувствовался иностранный привкус, как будто его язык путешествовал за границей и вернулся домой с новым акцентом.

Иногда читатели чувствовали изменения в совершенно новых словах, которые Тиндейл придумал, чтобы передать смысл текста. Ходатайство, искупление, Пасха, престол милосердия, козел отпущения — все это тиндализмы, работа кузнеца слов в его кузнице. Алистер Макграт комментирует: «Сразу видно, что перевод Библии, таким образом, послужил серьезным стимулом для развития английского языка, не в последнюю очередь за счет создания новых английских слов для соответствия библейским идеям» (Слово Божье на английском языке, 61).

Однако Тиндейл создал не только новые слова, но и новый стиль, особенно в своих переводах Ветхого Завета. Стремясь к буквальности, он создал своего рода древнееврейский английский, как будто Моисей должен был говорить по-английски по образцу своего родного языка. Например, как это ни странно, простая конструкция «существительное+прилагательное из существительного» — «звери полевые», «птицы небесные» — появилась на английском языке благодаря переводу Тиндейла еврейской формы, называемой цепочкой конструкций (Уильям Тиндейл, 285). Тиндейл мог бы вписать эту еврейскую форму в существующий английский синтаксис; вместо этого он изобрел новую английскую форму и таким образом украсил английский еврейскими одеждами.

«Следуя синтаксическим контурам древнееврейского языка, пишет Роберт Альтер, — мы достигли нового вида убедительного эффекта, одновременно возвышенного и почти сурового» (Библия короля Джеймса и мир, который она создала, 136). И можно было бы привести еще несколько примеров. Влияние иврита на английский язык (и в меньшей степени на греческий), утверждает Даниэль, не что иное, как «огромное» явление (Уильям Тиндейл, 289) — и в этом заслуга в значительной степени Тиндейла. Так крепко усвоив языки оригинала, он вернул большую их часть на английский, к нашему великому обогащению.

 

Священное Писание простым языком

Однако наряду с этой странной новизной была поразительная фамильярность, рожденная приверженностью Тиндейла ясности. Его английский, возможно, и путешествовал за границей, но он никогда не терял связи со своими корнями — и особенно с саксонскими корнями.

Латинские слова, конечно, имеют свое место в английском языке, но Тиндейл знал, что «домотканый англосаксонский жаргон» не только соответствует «простому произношению иврита», но и говорит сердцам английских читателей и слушателей (Библия короля Джеймса, 137). Он перевел «на язык, на котором говорили люди, а не так, как писали ученые» (Уильям Тиндейл, 3) — как, например, в знакомой рождественской истории Евангелия от Луки 2:

«В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь» (Луки 2:8-11).

В 1611 году, через 86 лет после того, как часть Нового ЗаветаТиндейла был контрабандой ввезена в Англию, появилась новая английская Библия, Библия, которая настолько покорила сердца англоязычных христиан, что в течение трех столетий ее можно было почти назвать английской Библией. И все же, что примечательно, большая часть версии короля Иакова принадлежит перу Тиндейла: 84 процента Нового Завета взяты из его перевода, а также 76 процентов книг Ветхого Завета, которые он закончил перед смертью. Переводчики 1611 года были настолько обязаны его новаторской работе, что К.С. Льюис мог сказать о KJV: «Наша Библия по существу является Тиндейлом» (Слово Божье на английском языке, 60).

«С Библией Тиндейла пришла реформа — теологическая и духовная, но также и лингвистическая».

Неудивительно, что Даниэль пишет: «Дар Тиндейла английскому языку неизмерим» (Уильям Тиндейл, 158). Благодаря своему собственному переводу, а затем через KJV, Тиндейл — преследуемый, одинокий переводчик, в конечном итоге ставший мучеником за свою работу, — обучал поэтов и драматургов, политиков и пасторов «звукам и ритмам, а также чувству английского языка». Тиндейл дал нам английский, на котором стоит говорить и писать, и не только в повседневных разговорах и неофициальных документах, но и в самых важных вопросах.

И по сей день, мы чувствуем его движущее влияние всякий раз, когда читаем или слышим Стандартную версию на английском языке, переводчики которой отмечают, что «слова и фразы… произрастают из наследия Тиндейла – Короля Иакова». Но его влияние уходит гораздо глубже, вглубь инстинктов и мыслительных миров всех носителей английского языка. Современное поколение говорит по-английски легко, редко замечая качества языка, в котором они живут, движутся и существуют. Как пишет Дэвид Нортон, «Трудно представить, каким был бы наш язык без традиции Тиндейла, воплощенной в KJV, — во многом потому, что мы так привыкли к языку, который у нас есть» (Версия короля Иакова, 21).

Однако мы знаем, что английский больше не является тем грубым и ржавым языком, каким его считал Джон Скелтон. С Библией Тиндейла пришла реформа — теологическая и духовная, но также и лингвистическая. Под руководством Бога, Тиндейл дал англоязычному миру Евангелие оправдания только верой, и при этом он дал всем нам новый язык, чтобы петь о Божьей любви от всего сердца.

 

Автор статьи — Скотт Хаббард, редактор desiringGod.org

 


 

Источник