В день Рождества мы вспоминаем о подарке, который подарил нам Сам Бог

«Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира» (Исаия 9:6).

«Ибо возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем» (Римлянам 6:23).

«Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены» (Послание Иакова 1:17).

Рождество — это праздник рождения Иисуса Христа

«ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь» (Луки 2:11).

Рождество было предсказано за тысячи лет

«И ты, Вифлеем‐Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных» (Михей 5:2).

«И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его» (Исаия 11:1)

«се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» (Матфея 1:23)

Иисус — Сын Бога и всегда существовал с Ним

«Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим» (Луки 1:35).

«Он [Иисус] – видимый образ невидимого Бога, и Он превыше всего творения» (Колоссянам 1:15)

Иисус был рожден, чтобы спасти нас от грехов

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоанна 3:16).

Иисус был рожден, чтобы ходатайствовать за нас

«Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего. Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха. Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи» (Евреям 4:14-16).

Рождество — это праздник свободы для всего Божьего народа

«но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону, чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление» (Галатам 4:4,5)

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


Дети привыкли получать подарки на Рождество и немножко дарить сами, в зависимости от возраста. Но детская писательница Медоу Ру Меррил хочет расширить их кругозор и установить новую семейную традицию дарить подарки Иисусу на Рождество особым образом. Именно это вдохновило ее написать детскую книгу «Рождественская колыбель».

«Рождество стало настолько коммерческим праздником, что я хочу, чтобы мои дети могли понять радость Рождества, которая будет сосредоточено на Иисусе, а не на получении подарков. Что мы можем подарить Иисусу у Которого есть все? Как мы можем почтить Его в этот день? Я думаю, что лучше всего мы можем выразить свою любовь Иисусу, подарив подарки другим людям во имя Его. Поэтому я придумала историю о маленькой девочке Молли, которая поехала на праздник со своей семьей к тете на ферму. Там в сарае она нашла рождественскую колыбельку и спросила тетю о ее назначении. Тетя Дженни объяснила девочке: «В детстве мы играли в игру «Поделись Божьей любовью с другими». Каждый раз в декабре мы ходили от дома к дому и пели колядки, приносили угощение и посещали одиноких людей. Затем мы записывали каждое доброе дело на открытке и клали ее в колыбель в качестве подарка Иисусу на день рождения. Рождественским утром мы читали открытки и молились за каждого, кому послужили».

Меррил надеется, что люди не просто прочитают книгу «Рождественскую колыбель», но и применят ее послание на практике. «Я надеюсь, что эта книга поможет создать хорошую семейную традицию «Рождественской колыбели», которая станет неотъемлемой частью Рождества».

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


В этом году многие американцы будут отмечать Рождество в кругу семьи и друзей, они будут дарить подарки и посещать праздничные богослужения. Но есть христиане, которые приезжают из разных мест, чтобы отметить Рождество по-другому. Они выходят из четырех стен своих церковных зданий и делятся любовь Христа с жителями города Дирборн, штат Мичиган, где проживает вторая по численности мусульманская община вне Ближнего Востока.

В это Рождество христиане принесут Благую весть выходцам из Иемена, Сирии, Ирака и Ливана, проживающим в этом городе.

«Бог привел мусульман из разных стран прямо сюда, к нашему порогу. Поэтому мы поставили перед собой задачу каждое Рождество вместе с еще 200 верующих из разных городов и церквей ходить от двери к двери в Дирборне, петь колядки и молиться с семьями, — сказала миссионерка Элизабет Дойл. — В прошлом году во время колядования мы раздали 300 Новых Заветов. Многие люди не слышали настоящую рождественскую историю. Так что это отличная возможность рассказать о Благой вести».

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


В Ветхом Завете было сказано, что придет «Еммануил» и станет знамением для народов.

Но что значит «Еммануил»?

Это еврейское имя впервые появляется в книге пророка Исаии, где Бог обращается к царю Иудейскому Ахазу и говорит ему: «проси себе знамения у Господа, Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте»(Исаия 7:11). Царь отказывается просить о знамении, но Бог все равно решает его послать.

«Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе» (Исаия 7:14,15).

Многие считают, что это одно из имен Мессии, Спасителя, Который искупит Израиль.

Евангелист Матфей полагал, что слова Исаии исполнились с пришествием Иисуса Христа; он дополнительно объясняет значение имени: «А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог». (Матфея 1: 22-23)

Это очень символичное имя, которое открывает нам реальность того, что Бог с нами и эта реальность осуществилась через воплощение Иисуса.

 

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


Торговый центр в г. Стерлинг, Шотландия, в этом году отказал местной католической епархии установить в своих стенах традиционную сцену Рождества, сославшись на свою религиозную и политическую нейтральность. Об этом было сообщено в местной газете.

Двое христиан, Джон и Елена, решили исправить положение и стали живым Рождеством. Они оделись в костюмы Иосифа и Марии, взяли малыша Иисуса на руки и отправились в торговый центр, чтобы поделиться истинным смыслом Рождества.

Необычайно разговорчивый Иосиф представлял себя и Святое семейство покупателям и объяснял, что они здесь, т.к. торговый центр не разрешает установить рождественскую экспозиции и что им очень не хватает «кроватки» для малыша.

Покупали положительно реагировали на «Марию» и «Иосифа», многие провожали их улыбкой.

Джон и Елена хотели особо подчеркнуть, что Рождество — это Христос, потому что их христианская вера «подорвана в публичной сфере».

«Рождение Иисуса – это радость, поэтому мы хотели принесли немного этой радости в этот торговый центр», — сказал Джон.

 

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


На этой неделе отмечается годовщина рождения Иозефа Франца Мора, католического священника, написавшего текст знаменитой рождественской песни «Тихая ночь».

Уроженец Зальцбурга, Австрия, родившийся вне брака, Мор воспитывался матерью и бабушкой в бедности. Мальчика заметил приходской священник и хормейстер местной церкви, который признал музыкальный талант ребёнка и позаботился о том, чтобы он получил образование. В  возрасте 23 лет в 1815 году Иозеф Франц Мор стал священником.

В 1816 году, будучи помощником священника, Мор написал шестистрофную поэму о Рождестве, которая в будущем станет текстом «Тихой ночи».

В Оберндорфе, Австрия, Мор встретил органиста и школьного учителя Франца Грубера. 24 декабря 1818 года Мор попросил Грубера написать музыку для рождественского гимна по тексту его поэмы. Грубер сочинил гимн в тот же день и они вдвоём исполнили «Тихую ночь» во время полуночной мессы.

С тех пор без преувеличения можно сказать, что это самая покупаемая, загружаемая и записанная песня во всех музыкальных жанрах, включая классику, рок и другие популярные версии, даже рэп.

Церковь Святого Николая в Оберндорфе, где впервые прозвучала «Тихая ночь», является своего рода местом паломничества. Каждый год 24 декабря с церковной башни можно услышать колокольный звон, исполняющий мелодию всемирно известной рождественской колядки.

В 2011 году, спустя почти двести лет после написания песни, ЮНЕСКО добавила песню «Тихая ночь» в список всемирного наследия.

Для многих эта песня стала символом христианского Рождества. Церковные общины разных конфессий поют и исполняют ее на музыкальных инструментах из поколения в поколение, распространяя во всем мире рождественское послание о рождении Христа.

 

Тихая ночь, дивная ночь.

Дремлет все, лишь не спит

В благоговенье святая чета,

Чудным младенцем полны их сердца,

Радость в душе их горит.

 

Тихая ночь, дивная ночь.

Глас с небес возвестил:

Радуйтесь, ныне родился Христос,

Мир и спасение всем он принес,

Свыше вас Свет посетил

 

Тихая ночь, дивная ночь.

К небу нас Бог призвал,

О, да откроются наши сердца,

И да прославят Его все уста-

Он нам Спасителя дал

 

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


В это время года маленькие дети по всему Таиланду практикуют свой английский и поют известные рождественские песенки, например, «Jingle Bells». В туристических районах, таких как Пхукет, праздничный дух особенно заметен по елкам, украшениям и музыке в отелях и ресторанах.

Но большинство представителей этой нации, где исповедует буддизм, почти ничего не знают об истинном значении Рождества. Вместо того, чтобы праздновать рождение Христа, это просто еще один способ повеселиться.

Чтобы рассказать об истинном значении Рождества Уилл Грем, внук известного проповедника Билли Грема, провел трехдневную евангелизацию в Пхукете.

«Бог послал Своего Сына в этот мир, чтобы спасти его, — сказал Уилл собравшимся. — Вот что такое Рождество».

Около 2500 человек собрались на футбольном поле в Университете Принца Сонгкла, чтобы услышать Евангелие.

«Вы освободили место для Иисуса?» – спросил Уилл собравшихся, ссылаясь на желание царя Ирода убить Иисуса, опасаясь за свой престол.

«Есть те, которые не хотят, чтобы в их жизни был еще один царь. Вы сами хотите сидеть на троне своего сердца, потому что не желаете, чтобы Бог управлял вашей жизнью. Друзья мои, вы вообще пропустите Рождество, если не впустите Иисуса в свою жизнь», — сказал проповедник.

Сотни людей приняли решение последовать за Христом во время евангелизации в Южном Таиланде.

Христиане в Таиланде составляют чуть более 1 процента населения, но их радость во Христе и желание делиться благой вестью ничем не удержать.

 

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 

 


Facebook обвиняют в том, что он подверг цензуре изображение Санта-Клауса, стоящего в молитве на коленях перед Младенцем Иисусом после того, как оно было заблокировано в социальной сети.

Life Site News сообщает, что Facebook затенил изображение и дал пользователям возможность выбрать, стоит ли удалять его с помощью предупреждающего сообщения «Эта фотография может содержать насильственный или графический контент». Еще одно примечание под изображением предупреждало: «Эта фотография была автоматически закрыта, поэтому вы можете решить, хотите ее увидеть, или нет».

Если пользователи хотели увидеть безобидную фотографию Санты, им нужно было нажать кнопку под изображением «Открыть фотографию».

В соответствии с Нормами сообщества, Facebook определяет насильственный или графический контент как контент, который «прославляет насилие, страдание или унижение других».

Life Site News сообщает, что изображение было восстановлено в День святого Николая, прототипа современного Санта-Клауса.

Гигант социальных сетей не дал никаких объяснений по поводу удаления изображения, при этом на его просторах продолжают существовать группы с вульгарным или расистским контентом, распространяющие соответствующие фотографии.

 

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 


Более 100 иранских христиан были арестованы на прошлой неделе, что стало еще одним признаком усиления давления на верующих в этой стране.

Согласно информации от правозащитной христианской организации «Open Doors World Watch» («Открытые двери»), большинству было разрешено вернуться домой через несколько часов после задержания, но было сказано ожидать звонка из Министерства разведки. У всех задержанных были конфискованы мобильные телефоны.

Христиане, которые отказались покинуть Иран после предыдущих арестов, были приговорены к  длительному тюремному заключению. Однако длительные сроки заключения стали обычным явлением для христиан, арестованных впервые.

Этот всплеск арестов вызывает серьезную обеспокоенность. Такие действия со стороны правительства последовали в связи с увеличением числа новообращенных в христианство. Ограничения хуже для тех церквей, которые посещают христиане, перешедшие из ислама.

В домашних церквях христиан с мусульманским прошлым совершаются обыски, лидерам выносят длительные сроки заключения и просят неоправданно большие суммы залога. Следовательно, многие новообращенные бегут за границу, или начинают исповедовать свою веру в изоляции. Исторические армянские и ассирийские церкви, которые также достигают мусульман, равным образом переживают дискриминацию, преследования, физическое насилие и тюремное заключение.

Иран занимает 10-е место в мировом списке из 50-ти стран, где труднее всего быть христианином.

 

 


Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН

 

 


В прошлом месяце премьер-министр Пакистана Имран Хан сказал, что история не упоминает об Иисусе Христе, однако «вся жизнь Мухаммеда, который был последним пророком Аллаха, является частью истории». Хан также призвал Запад ввести уголовную ответственность за богохульство.

Премьер-министр сделал свои спорные заявления 20 ноября, в честь дня рождения пророка Мухаммеда.

Пакистан пытается бороться с богохульством также за пределами своей страны, где оскорбление Мухаммеда — преступление, достойное смерти.

Хан также сказал, что лоббирование Пакистана в Организации исламского сотрудничества и Организации Объединенных Наций направлено на борьбу с богохульством в западных странах. Он одобрительно отнесся к решению Европейского суда по правам человека в прошлом месяце и поддержал обвинение австрийского суда в отношении женщины,которая сравнила брак Мохаммеда с 6-летним ребенком с педофилией.

«Европейский суд по правам человека впервые заявил, что вы не имеете права вредить чьей-то религии под предлогом свободы слова, особенно, если это касается чести Мухаммеда», — сказал он.

Он также настоятельно призвал страны мира принять «Международную конвенцию по предотвращению оскорбления религий», чтобы «свобода слова не использовалась в качестве предлога, чтобы нанести ущерб 1,25 миллиардам мусульман мира».

По сути, Хан призывает к уменьшению свободы слова, чтобы защитить репутацию Мухаммеда.

Пока премьер-министр сообщает о своих предложениях, радикальные мусульмане в Пакистане призывают к убийству Асии Биби, христианки, обвиненной в оскорблении пророка Мухаммеда, несмотря на оправдание суда.

Источник
Перевод Натальи Починовской, специально для ТБН